<label id="eqaow"><tt id="eqaow"></tt></label>
<acronym id="eqaow"><tt id="eqaow"></tt></acronym>
  • <tbody id="eqaow"></tbody>
  • 您現在的位置:廣東省翻譯協會網站>> 譯界資訊>> 國際>>正文內容

    科比退役信原文及譯文

    Dear Basketball

    Kobe Bryant

     

    Dear Basketball,

    From the moment

    I started rolling my dad’s tube socks

    And shooting imaginary

    Game-winning shots

    In the Great Western Forum

    I knew one thing was real:

     

    I fell in love with you.

     

    A love so deep I gave you my all–

    From my mind & body

    To my spirit & soul.

     

    As a six-year-old boy

    Deeply in love with you

    I never saw the end of the tunnel.

    I only saw myself

    Running out of one.

     

    And so I ran.

    I ran up and down every court

    After every loose ball for you.

    You asked for my hustle

    I gave you my heart

    Because it came with so much more.

     

    I played through the sweat and hurt

    Not because challenge called me

    But because YOU called me.

    I did everything for YOU

    Because that’s what you do

    When someone makes you feel as

    Alive as you’ve made me feel.

     

    You gave a six-year-old boy his Laker dream

    And I’ll always love you for it.

    But I can’t love you obsessively for much longer.

    This season is all I have left to give.

    My heart can take the pounding

    My mind can handle the grind

    But my body knows it’s time to say goodbye.

     

    And that’s OK.

    I’m ready to let you go.

    I want you to know now

    So we both can savor every moment we have left together.

    The good and the bad.

    We have given each other

    All that we have.

     

    And we both know, no matter what I do next

    I’ll always be that kid

    With the rolled up socks

    Garbage can in the corner

    :05 seconds on the clock

    Ball in my hands.

    5…4…3…2…1

     

    Love you always,

    Kobe 

     

     

    譯文一

     

     

    親愛的籃球:

     

    小時候

    我穿上父親的短筒襪

    想象著

    在大西部論壇球館

    射中一個個制勝球

    從那時起我就深信不疑:

     

    我已深深愛上你。

     

    這份愛是那樣深沉

    我已為你付出所有——

    從心和身到靈與魂。

     

    六歲時

    我愛你是那么深

    我從未想象隧道盡頭的樣子。

    我只想象自己

    奔跑著沖出隧道。

     

    于是我開始奔跑。

    我奔跑在每一個籃球場

    為你爭奪每一個控制球的機會。

    你要我去拼搏

    我就奉獻出全部的心身

    因為它需要的不僅僅是拼搏。

     

    我在汗水與痛苦中拼搏

    不是因為挑戰在召喚

    而是因為你在召喚我。

    我做的一切都為了你

    因為你對我也是如此

    人們給了你活力,你也

    讓我覺得自己擁有鮮活的生命。

     

    你圓了一個六歲男孩的湖人夢

    為此我將永遠愛你。

    但這份癡情的愛卻難以為繼。

    我所能給你的只剩下這個賽季。

    我的心臟依舊能承受劇烈的跳動

    我的意志依舊能應對痛苦的磨練

    但我的身體卻明白:該說再見了。

     

    沒關系。

    我已準備好說再見。

    我現在告訴你,只是為了

    我們都能珍惜剩下的分分秒秒。

    無論歡喜,無論悲憂。

    我們都為彼此

    奉獻了自己的所有。

     

    我們都知道,無論我之后做什么

    我都將永遠是那個

    卷著襪筒的孩子

    手里捧著籃球

    瞄準角落里的垃圾桶

    假裝時間還剩5秒:

    5……4……3……2……1

     

    永遠愛你的,

    科比

     

    譯文二

     

    致我最親愛的籃球:

     

    在小的時候,我穿著父親的直筒襪,手里拿著籃球,想象在大西部論壇球館,投中制勝球的樣子,那時候我就愛上了你籃球。

       

    我是如此深愛你以致貢獻我的所有,從我的身體和意志,再到我的靈魂深處。六歲的我就開始深深愛上你,我從未想過要結束這段旅程,我只看到自己在這條路上不斷奔跑,直到路的盡頭,所以我只能不停地跑,每場比賽都在不停奔跑。

     

    為了爭取每次接近和得到你的機會,你要求我拼盡全力。我為你付出我的真心,因為這要求的不僅僅是努力。

     

    我帶著甜蜜和傷痛比賽,不僅是因為困難和比賽在挑戰我,你也在召喚著我。我為你付出所有,因為你讓我感覺是一個鮮活人的存在。

     

    你讓一個六歲的孩子實現他的湖人夢,我將為此永遠愛你,但是我不能再迷戀你了。這個賽季是我剩下僅能付出的,我的心還能承受打擊,我的意志還能接受碾磨,但我的身體說該是時候說再見。

     

    這樣結束也很好,我已經準備放手讓你離開。我現在想讓你知道,我們可以珍藏彼此度過的每一段時光,無論是美好還是糟糕的,我們已經給了彼此所能給的全部。無論以后我會去做什么,我都是那個6歲的孩子,穿著父親的長筒襪,對準角落里的垃圾桶,時鐘在倒數著5秒,5,4,3,2,1……

     一直愛著你的:

     科比

     

    譯文三

     

    親愛的籃球:

     

    從我第一次穿上我父親的筒形短襪,開始想象中自己置身于大西部論壇球館(大西部論壇球館原為NBA場館之一,從1967年至1999年期間一直是洛杉磯湖人隊的主場,它也是湖人隊使用時間最長的主場)投進那些制勝投籃之時,我就確切明白了一件事情:

     

    我深深愛上了你。

     

    深愛,我為你傾其所有——從我的心、我的身體到我的精神我的靈魂。

     

    六歲時愛上了一顆躍動的皮球,卻從未見到過隧道盡頭的一抹曙光,我只看見自己一直在隧道中用盡力氣奔跑、奔跑、奔跑。

     

    所以我一直在跑。我在場上前后來回地跑,為了你去追逐每一個地板球,你渴望我的拼搶,我就還你全部身心,因為這之間蘊含了太多的東西。

     

    我帶著傷痛打球,打到汗流浹背,不是因為“挑戰”呼喚了我,是因為你呼喚了我。我做的一切都是為了你,因為你能夠讓一個人感受到鮮活的生命感。

     

    你贈予了一個六歲男孩他的湖人夢,我會因此而永遠愛你。但我無法再繼續這樣瘋狂地迷戀你了,這個賽季,我已經傾其所有。我的心還能夠承受住磨難,我的心態還能夠處理好艱難。但我的身體已經知道,是時候說再見了。

     

    這沒事,這沒事。我已經準備好讓你走了,我希望你現在知道,這樣一來,剩余的時間內,我們可以盡情享受每一時刻。

     

    好的和壞的,我們已經給予了各自所有。

     

    我們都知道,無論接下來我會做什么。

       

    我都會是那個孩子。

     

    穿著襪子,瞄著墻角的垃圾罐。

       

    “還剩5秒鐘!

     

    5 4 3 2 1

        永遠愛你的,

        科比

     

    譯文四

     

    致我最愛的籃球——

     

    小時候

    我穿著爸爸的直筒襪,

    想象著

    在西部大論壇球館

    投球獲勝的樣子

    當時我就真切地知曉:

     

    我愛上了你

     

    傾其所有地愛上了你

    我給你我的心靈和身體

    給你我的精神和靈魂

     

    六歲的我

    深深愛上了你

    我未曾想過結果

    只是執著地

    不斷前進

    不斷奮斗

     

    我在籃球場揮灑汗水

    只為爭取得到你

    你告訴我要動作敏捷

    我將自己的一切全心全意獻給你

    因為你給予我的太多

     

    我在汗水傷痛中堅持著

    并非因為我想挑戰自己

    而是因為你在召喚我

    我的一切只為你

    因為你即是如此

    你被賦予了生命,

    正如你賦予我生命

     

    你成就了一個六歲孩童的湖人夢

    至此我永遠愛你

    但我無法繼續迷戀你

    我的心能夠承受打擊

    我的意志能夠戰勝煎熬

    但我的身體知道,該說再見了

     

    很好

    我決定放手

    現在我想讓你知曉

    這樣我們便可珍惜剩下的時光

    我們都曾帶給對方

    甜蜜和痛楚

    我們共同擁有

     

    你我都明白,不管今后我做什么

    我依舊是那個

    穿著老爸的直筒襪

    瞄準角落里的垃圾罐

    離進攻時間還有0.05

    手中握著籃球

    5…4…3…2…1

     

    永遠愛你的,

    科比

     

     


    【字體: 】【收藏】【打印文章
    上一篇:楊潔篪國務委員在法國國際關系研究院的演講(中英雙語)
    下一篇:東芝推出支持中日、中英翻譯的會議支援系統
    悠悠影院_大香蕉在线伊人_青青草成人兔_五月爱婷婷六月丁香色