您現在的位置:廣東省翻譯協會網站>> 學術活動>> 講座>>正文內容

(暨大)英語讀寫教學促進會第七次討論會召開

  2017年1月10日下午16時,暨大外國語學院英語讀寫促進會第七次討論會在該學院207會議室召開。外國語學院的部分英語教師、外校訪問教師及研究生參與了本次討論會。

 

 

  討論由項目負責人、我協副會長、暨大外國語學院院長宮齊教授主持,會上共有三位教師作了主題發言。


        第一位發言的是楊才英老師,她選取的主題是“生態語言學”。首先,她簡要地介紹了生態語言學。接著,她從生態語言學的角度詳細分析了在寫作方面能起到的促進作用。楊老師先是從詞匯著手把“抽象”和“具體”進行了對比分析,并指出在寫作的教學中可以引導學生將抽象的概念進一步引申為具體物象。而后,她從語法方面舉例,對比分析了“主動”和“被動”兩種語態,生動地闡釋了在寫作中使用不同的語態會給讀者帶來完全不同的感受。楊老師的發言后,大家圍繞剛剛講完的發言進行了充分的討論,并由此延伸探討了在學生的寫作中常出現的詞匯、句子和篇章的石化問題及母語對英語寫作的負遷移。


        第二位發言者是王方老師,她以“讀寫策略”為主題,深刻分析了幾種以讀促寫策略。首先,她和大家分享了兩篇論文,并簡要地介紹了這兩篇論文的研究方法和研究結果。她指出,寫作能夠促進閱讀的發展,閱讀亦能促進寫作的發展。接著,她詳細闡述了包括直接策略與間接策略在內的以讀促寫的策略,對在座各位教師的讀寫教學具有啟發作用。王方老師發言后,大家對老師所分享的文章進行了討論,包括對“The composing process of college students writing from sources”文章中的具體實驗展開了討論。

 

 

  第三位進行發言的是謝林靜老師,她選取的主題是“通過以讀促寫的教學模式來指導二語學習者”。謝老師首先向大家介紹了她在教學上的“以讀促寫”的具體實驗。先讓學生閱讀被截取了結局的文學作品,后讓學生分組討論,再讓學生將討論出來的想法續寫成結局。通過這樣的方法,不僅得到學生的積極反饋,學生對課堂也提高了熱情度。接著,謝老師闡述了現今中國學生的寫作情況,同時還分析了雅思及大學英語等級考試的結果。這些結果都表明了,中國學生的英語寫作能力讓人堪憂。然后,謝林靜老師還從寫作的角度,及閱讀的角度對“以讀促寫”的模式進行分析。最后,解老師強調了,“以讀促寫”模式與單獨的閱讀模式和寫作模式均不相同。謝老師發言后,大家踴躍發言。宮老師針對“以讀促寫”模式展開了討論,并表示對“以讀促寫”模式的認可,同時提出了閱讀輸入對于寫作輸出的重要意義。其他老師也圍繞這一此話題展開了討論,認為可以通過研究中國學生寫作中出現的問題發現一些錯誤類型可幫助英語寫作教學。

                        撰稿、攝影:馮寶茵,何琳芳


【字體: 】【收藏】【打印文章
上一篇:(廣工)美國大學教授做客“外語名家講壇”
下一篇:杜倫大學鄭冰寒博士到華工短期講學
悠悠影院