您現在的位置:廣東省翻譯協會網站>> 譯界資訊>> 國際>>正文內容

趙軍峰教授出席第十屆萊比錫國際翻譯研討會

  3月12日至16日,第十屆萊比錫國際翻譯研討會在世界名校德國萊比錫大學舉行。會議由萊比錫大學主辦,萊比錫大學應用語言學和翻譯學院承辦,會議的主題是“Translation 4.0:T & I in the digital age”,來自全球的120多位學者參加了此次盛會。我協副會長、廣外高級翻譯學院院長趙軍峰教授應主辦方院長卡斯滕·辛納教授(Prof.Dr. Carsten Sinner)的邀請出席大會,作了“中國翻譯教育的現狀和展望”的演講,并向與會代表介紹了“世界翻譯教育聯盟”(WITTA)宗旨和規劃。

趙軍峰教授發表演講

   

  會議期間,趙軍峰教授和另一位參會的中國學者,來自香港中文大學(深圳)的王立弟教授,共同拜會了德國功能派大師、海德堡大學克里斯蒂娜·諾德(Prof.Dr. Christine Nord)教授,向她發出邀請,諾德教授欣然接受了邀請,計劃于下半年到廣外訪問講學。

 

趙軍峰、王立弟與克里斯蒂娜·諾德教授合影

   

  15日中午,趙軍峰教授、王立弟教授和原德國翻譯協會會長、原CIUTI副主席、萊比錫大學應用語言學和翻譯學院原院長彼得·施密特教授(Prof.Dr. Peter Schmidt)以及現任院長卡斯滕·辛納教授共進工作午餐,賓主雙方進行了深入細致的交流,就國際學術合作、國際師資認證、口筆譯人才培養、數字化時代的翻譯前景以及世界翻譯教育聯盟等問題展開了討論,達成了初步合作意向。

 

與萊比錫大學負責人會晤合影

   

  會議間隙,趙軍峰教授還與世界知名法律翻譯專家、日內瓦大學高級翻譯學院院長費爾南多·拉莫斯(Fernando Prieto Ramos)教授進行了交流。

 

與會代表集體合影


【字體: 】【收藏】【打印文章
上一篇:中埃翻譯與出版研討會在開羅舉辦
下一篇:剛剛,谷歌翻譯重返中國,功能逆天了!
悠悠影院